(un
braccio disteso)
En
brasso desteso, en fil (un filo) longo e rosso….
En
boto violento dopo ‘na brusca frenada,
en
corpo desteso en meso ala strada;
bisogna
far presto, no serve parole e discorsi,
ma
sangue ghe vol (ci
vuole), dopo i
primi socorsi.
Du
oci (occhi)
vispi e tanta oia (voglia)
de sugar (giocare),
ma
fermo sul letin ancò (oggi) ghe
toca star (deve
stare);
el
so sangue birichin caprici el fa
par
questo, spesso, con altro el va cambià.
El
cor malà l’è straco, el ralenta la so corsa,
la
vita scapa ja
(via), streta
en de ‘na morsa;
cambiar
quel cor se pol, col trapianto
ma
serve tanto sangue, tanto!!!!!
Par
omeni
(uomini), done
e par tante creature
medisine,
flebo, chemio: pesanti jè (sono)
le cure!!!!
E
parché el guarir nol resta solo en sogno,
anca
de sangue noo
(nuovo) lori i
gà tanto bisogno.
Quel
brasso desteso, quel fil longo e rosso
l’è
en dono speciale dal solo amor mosso;
l’è
‘n ato (è
un atto) gratuito
e continuo de ci
con
slancio sa dir sempre “SI”.
“Son
pronto”; el sangue lu ‘l dona
saendo
(sapendo) che
ghe (c’è) pi’
(più) de
‘na persona
che
speta, con ansia e trepidasion,
la
linfa vitale de ‘na trasfusion.
Sia
de omo (uomo)
o de dona, de
sior (ricco) o
poareto (povero),
de
bupà (papà) de
fameia
(famiglia)
opura (o) d’en
soeneto (giovane),
quel
brasso desteso nol fa graduatoria
nol
speta compensi, nol serca la gloria.
A
lu e a tanti altri, come lu, donatori,
che
i crede nel’omo e nei so valori,
basta
che qualcheduno el torna a sperar
o
che ‘na vita umana se possa cossì giutar (aiutare).
‘Sti
volontari je (sono)
parte del’A.V.I.S.,
asociasion
che,
en de ‘na grande cità o en de
‘na frasion,
l’è
segno concreto de solidarietà,
testimoniansa
vera de gran umanità!
Sercando
A.V.I.S. sul vocabolario,
o
donatore de sangue volontario,
se
cata (trova)
‘na definision profonda e vera
scrita
da ‘n malà
(un ammalato),
quasi ‘na preghiera.
“En
libro entiero no l’è bastansa
par
descrivar come ualtri (voi), con
costansa,
la
vita, la speransa en tanti fè (fate) tornar
con
quel brasso desteso, con l’ato del donar.
Tante,
tante bele parole dirve mi voria (vorrei)
ma,
par l’emosion, la voce la me tradiria,
una
sola, impetuosa e direta la ven dal cor (cuore):
“Grazie”
par el vostro stupendo gesto d’amor!”
Maria
Fiorella Azzali
Lazise,
maggio 2000
In
occasione del 35° anno di fondazione dell’ AVIS comunale di Lazise.